La práctica de la rectitud debe ser por la rectitud en si misma, no para obtener felicidad, como muchos piensan.

Aquellos que piensan que la rectitud ayuda a vivir confortablemente, demuestran ignorancia. Aquellos que buscan el confort por medio de la rectitud, están eligiendo la vida personal por sobre la rectitud. Para ellos, la rectitud es secundaria, mientras que el confort personal es fundamental.

Los que fueron realmente rectos, vivieron para la rectitud, y para ellos el confort personal fue accesorio a la rectitud. Tal rectitud abre las puertas de los templos de la sabiduría. Tal rectitud es la puerta de entrada que nos conduce a los Maestros de Sabiduría.

K. PARVATHI KUMAR

Carta circular de Vaisakh –  Escorpio 2004

 

Practice of righteousness is for the sake of righteousness only, not for happiness as many think.

Ignorant are those who think that righteousness helps comfortable living. Those who look for comfort through righteousness are preferring personal life to righteousness. To them righteousness is secondary, personal comfort is primary.

The real righteous ones lived for righteousness and to them per- sonal comfort was secondary to righteousness. Such righteousness opens doors into the temples of wisdom. Such righteousness is the gateway between us and the Masters of Wisdom.

K. PARVATHI KUMAR

The Vaisakh Newsletter – Scorpio 2004